Servicios de Traducción e Interpretación

Contamos con un equipo de traductores e intérpretes colegiados enfocados en brindar servicios de calidad para el Perú y el extranjero.

Nuestros Servicios

¿Tienes dudas sobre la diferencia entre traducir o interpretar? ¡Nosotros te lo explicamos! Son dos cosas distintas. La traducción convierte palabras escritas de un idioma a otro manteniendo su escritura, mientras que la interpretación convierte palabras habladas de un idioma a otro manteniendo su formal oral. ¡Déjanos ayudarte a comunicarte a través de nuestros servicios!
Equipo Whootranslate

Traducción Certificada

Garantizamos una traducción precisa y de calidad, válidas para trámites en el extranjero y para instituciones nacionales.

Traducción Técnica

Ofrecemos servicios de traducción técnica especializados en diversos campos, desde manuales de instrucciones hasta documentos de ingeniería.

Interpretación Presencial

Solución ideal para aquellos eventos que requieren de la presencia física del intérprete. Con nuestra experiencia, garantizamos una comunicación efectiva y precisa entre los interlocutores.

Traducción simultánea para videoconfenrencia

Interpretación Remota

Comunícate desde la comodidad de tu hogar o trabajo. Podrás conectarte con un intérprete en línea para conferencias, reuniones o cualquier situación en tiempo real.

Nuestros clientes confían en nosotros

Estamos comprometidos en brindar un servicio de calidad y satisfacer las necesidades de nuestros clientes. Ya sea que necesites traducciones técnicas, certificadas, simples o interpretación, nuestro equipo de expertos en idiomas está aquí para ayudarte a comunicarte. Confía en nosotros para brindarte un servicio confiable y de calidad.

¿Traducción o interpretación?

¿No estás seguro/a de si necesitas un servicio de traducción o interpretación? Te ayudamos a elegir la mejor opción para tus necesidades de idiomas. ¡Contáctanos ahora para obtener asesoramiento personalizado y obtener una cotización gratuita!

Confía tu proyecto a nuestro equipo en los idiomas de INGLÉS PORTUGUÉS ITALIANO FRANCÉS

Traductores e Intérpretes profesionales

Obtén resultados excepcionales! Al contar con un equipo de intérpretes y traductores altamente capacitados, tu evento o contenido será transmitido con la misma intención y significado que el mensaje original.

Responsabilidad y cumplimiento

En WhooTranslate somos responsables. Siempre hacemos nuestro mejor esfuerzo para cumplir con las necesidades y expectativas de nuestros clientes. ¡Así los clientes están satisfechos y regresan a nosotros para futuros proyectos de traducción e interpretación!

Información confidencial

La confidencialidad es fundamental en los servicios de traducción e interpretación para proteger la privacidad y seguridad de tu información. En WhooTranslate, nos comprometemos a mantener la confidencialidad de tus datos de manera segura y confiable. Puedes estar seguro/a de que tu información se mantendrá privada y segura en todo momento.

¿Cómo solicitar el servicio de traducción o interpretación?

Solicitar cotización

Lo primero que debes hacer es solicitar una cotización, un asociado se pondrá en contacto contigo y te enviará una cotización detallada a tu correo electrónico o por whatsapp.

CONFIRMAR COTIZACIÓN

Si decides aceptar la cotización, para poder confirmar el servicio, se te solicitará que envíes el comprobante del abono del 50%.

INICIO DEL SERVICIO

Tras recibir el comprobante, te enviaremos un correo de confirmación con detalles importantes sobre tu evento o documento.

FINALIZACIÓN DEL SERVICIO

Después de que se haya completado el trabajo, recibirás otro correo electrónico informándote que el proyecto ha finalizado.

ABONO RESTANTE

Para finalizar, solo necesitarás realizar el pago restante y se te enviará la factura o boleta correspondiente para que tengas todo en orden.

Aceptamos todas las tarjetas de crédito o débito

Paga de manera rápida y segura, sin comisiones.

Aceptamos todas las tarjetas de crédito o débito

Paga de manera rápida y segura, sin comisiones.

Preguntas Frecuentes

El costo de la traducción o la interpretación depende del volumen de trabajo y la complejidad del proyecto. Se tiene también en cuenta la especialidad y terminología empleada de cada documento o evento a realizarse.

En WhooTranslate ofrecemos cotizaciones detalladas y personalizadas para cada proyecto.

La traducción certificada es un tipo de traducción que se utiliza para documentos oficiales, legales o gubernamentales, como actas de nacimiento, matrimonio o defunción, diplomas y certificados académicos, entre muchos otros. Estas traducciones deben ser realizadas por un traductor certificado y deben contar con una declaración jurada que certifique que el traductor es competente en el idioma y que la traducción es fiel al documento original. Ello es necesario para garantizar que el documento traducido sea aceptado como válido por la entidad correspondiente. 

Para llevar a cabo una traducción certificada, el traductor certificado revisa y traduce el documento original a otro idioma, asegurándose de que la traducción sea lo más precisa posible. Luego, el traductor coloca su firma, sello y declaración jurada en la traducción, confirmando que la traducción es fiel al original.

En WhooTranslate, contamos con un equipo de traductores certificados que realizan traducciones certificadas en diversos campos, como legal, médico, financiero, entre otros. Si necesitas una traducción certificada, contáctanos y nuestro equipo se encargará de realizar el trabajo de manera rápida y eficiente.

Una traducción técnica es un tipo de traducción que se utiliza para documentos que contienen terminología especializada, como manuales de instrucciones, patentes, documentos técnicos, entre otros. Estas traducciones requieren de un conocimiento especializado en el tema y un alto nivel de precisión técnica.

El proceso de traducción técnica implica más que simplemente cambiar las palabras de un idioma a otro. El traductor debe comprender completamente el lenguaje técnico utilizado en el documento original, así como el contexto y la finalidad del mismo. Por esta razón, es importante que nuestros traductores tengan experiencia en el campo correspondiente.

Antes de comenzar la traducción, nuestros traductores revisan cuidadosamente el documento original para comprenderlo en su totalidad y asegurarse de que no se pierda ninguna información importante durante el proceso de traducción. Luego, utilizan herramientas especializadas para garantizar la precisión y consistencia de la terminología utilizada en la traducción.

Una vez que se completa la traducción, el documento es revisado cuidadosamente por nuestro equipo de editores para asegurarse de que no haya errores y que la traducción sea fiel al documento original. Finalmente, el documento traducido se entrega al cliente, muchas veces se certifica en caso de tratarse de licitaciones.

En WhooTranslate, nos aseguramos de que todos los documentos técnicos sean traducidos de manera precisa y eficiente para satisfacer las necesidades de nuestros clientes. Confía en nosotros para tus necesidades de traducción técnica.

En WhooTranslate entendemos que a veces es necesario un servicio de traducción urgente. Por ello, hacemos todo lo posible para cumplir con tus plazos. Solamente debes indicarlo claramente para que lo podamos tener en cuenta al momento de enviarte la cotización.

Una traducción oficial es aquella que es realizada por un traductor público juramentado, reconocido por el Ministerio de Relaciones Exteriores, mientras que una traducción certificada es aquella que ha sido realizada por un traductor colegiado certificado, miembro del Colegio de Traductores del Perú. Ambas tienen validez legal ya que cuentan con la firma, sello y declaración jurada de traductor. Escoger una sobre la otra depende usualmente de la entidad que te la traducción. Si aún tienes dudas, contacte con nosotros para que te podamos asesorar sin problemas.

Podemos traducir todo tipo de documentos, desde certificados de nacimiento y documentos legales hasta páginas web y manuales técnicos.

En WhooTranslate nos comprometemos a mantener la confidencialidad de la información que nos brindas. Utilizamos medidas de seguridad adecuadas para proteger tu información, siendo la más común firmar un acuerdo de confidencialidad con nuestros clientes.

La interpretación consecutiva es aquella en la que el intérprete toma notas mientras el orador habla, y luego reproduce el mensaje en el idioma de destino una vez que el orador ha terminado. Por otro lado, la interpretación simultánea es aquella en la que el intérprete traduce en tiempo real lo que el orador está diciendo. Generalmente, en la interpretación simultánea, los participantes usan audífonos para escuchar al intérprete.

En una interpretación de conferencia, el intérprete trabaja en una cabina insonorizada, escuchando al orador a través de audífonos y hablando en un micrófono para que los participantes puedan escuchar la interpretación en el idioma de destino.Usualmente, los intérpretes trabajan en parejas, rotando cada 30 minutos aproximadamente para mantener su concentración y evitar errores en eventos de larga duración.

Los participantes pueden escuchar la interpretación a través de audífonos. Esta forma de interpretación requiere de un equipo especializado y personal altamente capacitado para llevarla a cabo con éxito.

La interpretación de acompañamiento es aquella en la que el intérprete acompaña a una persona o grupo durante una reunión, una visita o una actividad. El intérprete puede traducir la conversación en tiempo real o tomar notas y traducir posteriormente.

Sí, existen equipos de interpretación portátiles que se pueden usar en espacios más pequeños o cerrados, como salas de reuniones o aulas.

La interpretación remota es aquella que se realiza a través de medios tecnológicos, como videoconferencias o llamadas telefónicas. Esta interpretación es cada vez más común en la era digital, ya que permite a los interlocutores comunicarse en diferentes idiomas sin necesidad de estar en el mismo lugar. El intérprete puede estar en un lugar totalmente diferente al del orador y los participantes, pero puede traducir en tiempo real a través de la plataforma.

Para solicitar un servicio de traducción o interpretación, simplemente completa nuestro formulario de contacto en línea o comunícate con nosotros a través de nuestros canales de comunicación, y un asociado se pondrá en contacto contigo para proporcionarte una cotización detallada y personalizada.

Puedes pagar mediante una transferencia bancaria, pagos online o depósitos.

Asimismo, puedes hacer uso de todo tipo de tarjetas (Visa, MasterCard, American Express, Dinners Club Int., CMR, Ripley, entre otros).

Solicita una cotización

Comunícate con nosotros

Oficina virtual

 Lima – Perú

Lunes a Viernes de 09:00 a 18:00

info@whootranslate.com

 

 

Completa los campos para poder atender tus requerimientos

Nuestras Noticias

×

 

¡Hola!

Habla con nuestro asesor en WhatsApp

×