¿Por qué es importante solicitar una traducción profesional?
Traducción profesional: precisión y experiencia
Traducir un documento a otro idioma es una tarea compleja, y lo es aún más para alguien sin experiencia. Y si se espera recibir una traducción de calidad, se necesita precisión y experiencia. Una mala calidad puede dañar el nivel de profesionalismo que se intenta transmitir o, peor aún, trasmitir un mensaje totalmente distinto al intencionado. A continuación algunas ventajas de la traducción profesional y el tipo de traducciones que realizan:
Calidad profesional
Saber otro idioma no es lo mismo que saber traducir a ese idioma. El proceso involucra mucho más. Además de tener un profundo conocimiento de ambos idiomas y emplear técnicas de traducción, es también necesaria la precisión. Así, la intención del mensaje se transmite y refleja en el idioma de destino, respetando la terminología empleada. Por eso, la precisión es un factor indispensable en una traducción de calidad.
Si bien solicitar una traducción a alguien que conoce otro idioma puede ser más fácil y barato; a la larga puede resultar mucho más caro. Una baja calidad puede impactar de manera negativa en la reputación de una empresa o reflejar poco profesionalismo.
Experiencia
Los traductores se van especializando en distintos campos a medida que van ganando experiencia. Algunos se familiarizan con terminología médica, otros con terminología legal, financiera o técnica. Esta experiencia les permite realizar traducciones de calidad cada vez más rápido con terminología exacta de acuerdo a cada campo de especialidad.
Confidencialidad
De acuerdo a la ética que todo profesional de traducción sigue, los documentos que se traducen se mantienen en la más estricta confidencialidad y jamás se comparten con terceros.
Tipos de traducción
Las especialidades a las que se dedican los traductores profesionales son muchas. Varían de acuerdo a la necesidad del mercado. Sin embargo, las principales son las siguientes:
Traducciones técnicas
- Manual de instrucciones
 - Manuales técnicos
 - Patentes
 - Contratos
 - Términos y condiciones
 - Especificaciones
 
Traducciones médicas
- Resultados de ensayos clínicos
 - Informes médicos
 - Cuestionarios
 - Prospectos
 - Posologías de nuevos productos
 - Reglamentaciones farmacéuticas
 
Traducciones de área legal
- Testimonios
 - Minutas
 - Sentencias
 - Resoluciones
 - Contratos
 
Traducciones del área económica y financiera
- Documentos de recursos humanos
 - Procedimientos y procesos
 - Descripciones de Productos
 - Estados financieros y balances
 - Material publicitario y de marketing
 - Manuales
 
Traducir de manera profesional es un trabajo que requiere más que sólo conocer otro idioma. La precisión y experiencia se refleja en la traducción de alta calidad.
¿Necesitas realizar una cotización de este servicio? Presiona aquí.
Contáctanos a info@whootranslate.com o llámanos al (+51) 943 345 777
Visítanos en nuestra oficina

													
													
													
									
0 Comments