¿Por qué es importante solicitar una traducción profesional?
Traducción profesional: precisión y experiencia
Traducir un documento a otro idioma es una tarea compleja, y lo es aún más para alguien sin experiencia. Y si se espera recibir una traducción de calidad, se necesita precisión y experiencia. Una mala calidad puede dañar el nivel de profesionalismo que se intenta transmitir o, peor aún, trasmitir un mensaje totalmente distinto al intencionado. A continuación algunas ventajas de la traducción profesional y el tipo de traducciones que realizan:
Calidad profesional
Saber otro idioma no es lo mismo que saber traducir a ese idioma. El proceso involucra mucho más. Además de tener un profundo conocimiento de ambos idiomas y emplear técnicas de traducción, es también necesaria la precisión. Así, la intención del mensaje se transmite y refleja en el idioma de destino, respetando la terminología empleada. Por eso, la precisión es un factor indispensable en una traducción de calidad.
Si bien solicitar una traducción a alguien que conoce otro idioma puede ser más fácil y barato; a la larga puede resultar mucho más caro. Una baja calidad puede impactar de manera negativa en la reputación de una empresa o reflejar poco profesionalismo.
Experiencia
Los traductores se van especializando en distintos campos a medida que van ganando experiencia. Algunos se familiarizan con terminología médica, otros con terminología legal, financiera o técnica. Esta experiencia les permite realizar traducciones de calidad cada vez más rápido con terminología exacta de acuerdo a cada campo de especialidad.
Confidencialidad
De acuerdo a la ética que todo profesional de traducción sigue, los documentos que se traducen se mantienen en la más estricta confidencialidad y jamás se comparten con terceros.
Tipos de traducción
Las especialidades a las que se dedican los traductores profesionales son muchas. Varían de acuerdo a la necesidad del mercado. Sin embargo, las principales son las siguientes:
Traducciones técnicas
- Manual de instrucciones
- Manuales técnicos
- Patentes
- Contratos
- Términos y condiciones
- Especificaciones
Traducciones médicas
- Resultados de ensayos clínicos
- Informes médicos
- Cuestionarios
- Prospectos
- Posologías de nuevos productos
- Reglamentaciones farmacéuticas
Traducciones de área legal
- Testimonios
- Minutas
- Sentencias
- Resoluciones
- Contratos
Traducciones del área económica y financiera
- Documentos de recursos humanos
- Procedimientos y procesos
- Descripciones de Productos
- Estados financieros y balances
- Material publicitario y de marketing
- Manuales
Traducir de manera profesional es un trabajo que requiere más que sólo conocer otro idioma. La precisión y experiencia se refleja en la traducción de alta calidad.
¿Necesitas realizar una cotización de este servicio? Presiona aquí.
Contáctanos a info@whootranslate.com o llámanos al (+51) 943 345 777
Visítanos en nuestra oficina
0 Comments